大西洋月刊在哪可以看,大西洋月刊是哪个国家最受尊敬的杂志之一

广告位招租
联系电话:13518188210

大西洋月刊的报刊内容

大西洋月刊的报刊内容

《大西洋月刊》每月出一期,最初的订阅量只有400000,而如今的订阅量是以前的10倍。它的特色文章在“政治科学”和“外交事务”领域。其有关书评和文化趋势部分的文章也颇具特色,为此全国总编辑Benjamin Schwarz创建了一个专栏并特聘Christopher Hitchens, Caitlin Flanagan, Sandra Tsing Loh, Clive James, Joseph O'Neill, B.R. Myers, Mona Simpson, Sally Singer, Terry Castle, 和Natasha Vargas-Cooper等作家为该专栏撰稿。2005年4月,《大西洋》的编辑决定停止出版普通小说。
《大西洋月刊》会坦率地同任何人物与党派杰出,但其观点会超越狭隘地党派与个人偏见。这种态度将是真理与持久繁荣根本。它拒绝将自己置于任何派系中,但它将永远会与拥戴自由、国家进步、荣誉这种信念的人在一起。”这一年,铁路还没有贯穿美国,但人们知道即将就会到来;达尔文的《物种起源》两年之后才会发表;而那个叫林肯的总统4年之后才上台;但有一点确凿无疑,越来越多的人移民至美国,寻求自由与尊严还有财富。

有什么APP可以阅读纽约时报 大西洋月刊等的吗 要英

有什么APP可以阅读纽约时报 大西洋月刊等的吗 要英

推荐CNN和《经济学人》(Economist),《华盛顿邮报》(Washingtonpost)都是有APP的,可以阅读英文。《大西洋月刊》The Atlantics好像是收费的,《卫报》也不错。
《纽约时报》(NYTIMES)和《纽约客》也是可以的。华尔街日报也有APP,这已经很足了。祝你学习愉快

美国大西洋月刊网站10月14日文章题为什么我很高兴

美国大西洋月刊网站10月14日文章题为什么我很高兴

美国加拿大如果时间发热的话,是离开了这个动作,我说明我们有更多强调的后台,才能够把他们禁止住。

isis到底要什么 大西洋月刊

isis到底要什么 大西洋月刊

建国

大西洋月刊:地球能养活100亿人吗

大西洋月刊:地球能养活100亿人吗

Can Planet Earth Feed 10 Billion People?
地球能养活100亿人吗?
Humanity has 30 years to find out.
人类还有30年的时间来寻找答案。
All parents remember the moment when they first held their children—the tiny crumpled face, an entire new person, emerging from the hospital blanket. I extended my hands and took my daughter in my arms. I was so overwhelmed that I could hardly think.
所有的父母都记得他们第一次抱起孩子的那一刻——那张小小的、皱皱巴巴的脸,一个全新的人,从医院的毛毯中出现。我伸出双手,把我的女儿抱在怀里。我太不知所措了,简直难以想象。
Afterward I wandered outside so that mother and child could rest. It was three in the morning, late February in New England. There was ice on the sidewalk and a cold drizzle in the air. As I stepped from the curb, a thought popped into my head: When my daughter is my age, almost 10 billion people will be walking the Earth. I stopped midstride. I thought, How is that going to work?
之后我在外面闲逛,这样妈妈和孩子就可以休息了。那时是凌晨3点,地点是2月下旬的新英格兰。人行道上有冰,空气中飘着冰冷的毛毛雨。当我沿着路边走下来的时候,一种想法突然出现在我的脑海里:当我的女儿到我现在的年纪时,差不多会有100亿人在地球上行走。我停止了散步。我在想,这是怎么回事?
In 1970, when I was in high school, about one out of every four people was hungry—“undernourished,” to use the term preferred today by the United Nations. Today the proportion has fallen to roughly one out of 10. In those four-plus decades, the global average life span has, astoundingly, risen by more than 11 years; most of the increase occurred in poor places. Hundreds of millions of people in Asia, Latin America, and Africa have lifted themselves from destitution into something like the middle class. This enrichment has not occurred evenly or equitably: Millions upon millions are not prosperous. Still, nothing like this surge of well-being has ever happened before. No one knows whether the rise can continue, or whether our current affluence can be sustained.
1970年,当我上高中的时候,世界上每四个人中就有一个人处于饥饿状态——也就是“营养不良”——联合国用这个词来形容他们。如今,这一比例已降至约十分之一。在过去的四十年里,全球平均寿命的增加量超过了11年;大部分的增长都出现在贫困地区。亚洲、拉丁美洲和非洲的数亿人已经让自己脱离了贫困,变成了中产阶级。这种脱贫的进程并不是均匀或公平地发生的:还有无数的人仍然处于贫困的状态。然而,以前从未出现过这种幸福感的激增。没有人知道这一增长能否持续下去,也没有人知道我们目前的富裕能否持续下去。
Today the world has about 7.6 billion inhabitants. Most demographers believe that by about 2050, that number will reach 10 billion or a bit less. Around this time, our population will probably begin to level off. As a species, we will be at about “replacement level”: On average, each couple will have just enough children to replace themselves. All the while, economists say, the world’s development should continue, however unevenly. The implication is that when my daughter is my age, a sizable percentage of the world’s 10 billion people will be middle-class.
今天,世界上大约有76亿居民。大多数人口学家认为,到2050年,这一数字将达到100亿,或者稍微少一点。到了这一时间,我们的人口可能会开始趋于平稳,作为一个物种,我们将处于“更替水平”:平均来说,每对夫妇将有足够的孩子来替换他们自己。一直以来,经济学家们都认为世界的发展应该会继续下去,无论发展是如何地不均衡。这意味着,当我的女儿达到我的年级时,世界上100亿人口中有相当一部分将是中产阶级。
Affluence is not our greatest achievement but our biggest problem.
富裕不是我们最大的成就,而是我们最大的问题。
Like other parents, I want my children to be comfortable in their adult lives. But in the hospital parking lot, this suddenly seemed unlikely. Ten billion mouths, I thought. Three billion more middle-class appetites. How can they possibly be satisfied? But that is only part of the question. The full question is: How can we provide for everyone without making the planet uninhabitable?
就像其他父母一样,我希望我的孩子在他们的成年生活阶段感到舒适。但在医院的停车场里,我觉得这似乎不太可能。我想,到时候将会有100亿张嘴。30亿中产阶级的胃。他们怎么可能会满意呢?但这只是问题的一部分。现在的问题是:我们如何才能在不让地球变得不适宜居住的情况下为所有人提供他们所需要的东西呢?

原创文章,作者:聚禄鼎,如若转载,请注明出处:https://www.xxso.cn/41396.html

(0)
聚禄鼎的头像聚禄鼎
上一篇 2023年1月10日 上午8:31
下一篇 2023年1月10日 上午8:31

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注